-
1 бить во все колокола
• БИТЬ ВО ВСЕ КОЛОКОЛА; УДАРЯТЬ/УДАРИТЬ В (ВО ВСЕ) КОЛОКОЛАall coll[VP; subj: human or collect]=====⇒ to arouse concern over sth., call attention to sth. (a disturbance, transgression etc):- X бьёт во все колокола≈ X sounds (raises) the alarm.♦ [Клавдия Васильевна:] Но ты пришел еще раз, еще, еще, и все в нетрезвом виде. Я ударила во все колокола: я подняла школу, комсомол, и мы вытащили тебя из этой компании (Розов 2). |К. V.:] But you came home drunk time after time. So I sounded the alarm. I roused the school, the Komsomol, and we dragged you away from that bunch you were going with (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бить во все колокола
-
2 ударить во все колокола
• БИТЬ ВО ВСЕ КОЛОКОЛА; УДАРЯТЬ/УДАРИТЬ В (ВО ВСЕ) КОЛОКОЛАall coll[VP; subj: human or collect]=====⇒ to arouse concern over sth., call attention to sth. (a disturbance, transgression etc):- X бьёт во все колокола≈ X sounds (raises) the alarm.♦ [Клавдия Васильевна:] Но ты пришел еще раз, еще, еще, и все в нетрезвом виде. Я ударила во все колокола: я подняла школу, комсомол, и мы вытащили тебя из этой компании (Розов 2). |К. V.:] But you came home drunk time after time. So I sounded the alarm. I roused the school, the Komsomol, and we dragged you away from that bunch you were going with (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ударить во все колокола
-
3 ударять во все колокола
• БИТЬ ВО ВСЕ КОЛОКОЛА; УДАРЯТЬ/УДАРИТЬ В (ВО ВСЕ) КОЛОКОЛАall coll[VP; subj: human or collect]=====⇒ to arouse concern over sth., call attention to sth. (a disturbance, transgression etc):- X бьёт во все колокола≈ X sounds (raises) the alarm.♦ [Клавдия Васильевна:] Но ты пришел еще раз, еще, еще, и все в нетрезвом виде. Я ударила во все колокола: я подняла школу, комсомол, и мы вытащили тебя из этой компании (Розов 2). |К. V.:] But you came home drunk time after time. So I sounded the alarm. I roused the school, the Komsomol, and we dragged you away from that bunch you were going with (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ударять во все колокола
-
4 звонить во все колокола
звонить (трезвонить и т. п.) во все колоколапрост., неодобр.trumpet smth.; set all the bells a-ringing; cf. shout the news from the housetopsБессеменов.
Н-да, мать. Вот и дожили... до праздника. Говору, сплетен будет теперь по городу - без конца... Акулина Ивановна. Отец! Что ты? То ли говоришь? Да хоть во все трубы пускай трубят... только бы жива-то осталась. Во все колокола пусть звонят... (М. Горький, Мещане) — Bessemenov. Well, mother, we've lived to see the gala day! All the talk, all the gossip there'll be now! No end of it! Akulina Ivanovna: For shame, father. What are you saying? Who cares? Let them talk their heads off so long as she gets well. Let them shout the news from the housetops if it gives them any pleasure.- Это ты, дядя Федя, по циркулю да по линеечке всё заранее распланировал, во все колокола брякал, я тебе и поверила, а, однако-то, вышло, что мне до московских [лыжниц] ещё семь вёрст пешком, да всё лесом. Эх ты, теоретик! (Л. Кассиль, Ход белой королевы) — 'It was you who made too much fuss about me - had it all planned and running smoothly beforehand, I suppose. But it turned out that I'm nowhere near the Moscow skiers. You with your 'smooth' theories!
Русско-английский фразеологический словарь > звонить во все колокола
-
5 зазвонить во все колокола
• ЗВОНИТЬ/ЗАЗВОНИТЬ (РАЗЗВОНИТЬ, ТРЕЗВОНИТЬ/РАСТРЕЗВОНИТЬ) В < ВО ВСЕ> КОЛОКОЛА highly coll[VP; subj: human]=====⇒ to tell everyone about sth., spread news, rumors:- X звонит во все колокола≈ X shouts it (the news etc) from the housetops (from the rooftops, on every street corner);- X tells it to the whole world.Большой русско-английский фразеологический словарь > зазвонить во все колокола
-
6 звонить во все колокола
• ЗВОНИТЬ/ЗАЗВОНИТЬ (РАЗЗВОНИТЬ, ТРЕЗВОНИТЬ/РАСТРЕЗВОНИТЬ) В < ВО ВСЕ> КОЛОКОЛА highly coll[VP; subj: human]=====⇒ to tell everyone about sth., spread news, rumors:- X звонит во все колокола≈ X shouts it (the news etc) from the housetops (from the rooftops, on every street corner);- X tells it to the whole world.Большой русско-английский фразеологический словарь > звонить во все колокола
-
7 раззвонить во все колокола
• ЗВОНИТЬ/ЗАЗВОНИТЬ (РАЗЗВОНИТЬ, ТРЕЗВОНИТЬ/РАСТРЕЗВОНИТЬ) В < ВО ВСЕ> КОЛОКОЛА highly coll[VP; subj: human]=====⇒ to tell everyone about sth., spread news, rumors:- X звонит во все колокола≈ X shouts it (the news etc) from the housetops (from the rooftops, on every street corner);- X tells it to the whole world.Большой русско-английский фразеологический словарь > раззвонить во все колокола
-
8 растрезвонить во все колокола
• ЗВОНИТЬ/ЗАЗВОНИТЬ (РАЗЗВОНИТЬ, ТРЕЗВОНИТЬ/РАСТРЕЗВОНИТЬ) В < ВО ВСЕ> КОЛОКОЛА highly coll[VP; subj: human]=====⇒ to tell everyone about sth., spread news, rumors:- X звонит во все колокола≈ X shouts it (the news etc) from the housetops (from the rooftops, on every street corner);- X tells it to the whole world.Большой русско-английский фразеологический словарь > растрезвонить во все колокола
-
9 трезвонить во все колокола
• ЗВОНИТЬ/ЗАЗВОНИТЬ (РАЗЗВОНИТЬ, ТРЕЗВОНИТЬ/РАСТРЕЗВОНИТЬ) В < ВО ВСЕ> КОЛОКОЛА highly coll[VP; subj: human]=====⇒ to tell everyone about sth., spread news, rumors:- X звонит во все колокола≈ X shouts it (the news etc) from the housetops (from the rooftops, on every street corner);- X tells it to the whole world.Большой русско-английский фразеологический словарь > трезвонить во все колокола
-
10 звонить во все колокола
clash глагол:Русско-английский синонимический словарь > звонить во все колокола
-
11 звонить во все колокола
General subject: clash, spread the news far and wide, divulge, noise abroad, shout from the housetops( or rooftops)Универсальный русско-английский словарь > звонить во все колокола
-
12 звонить во все колокола
-
13 звонить во все колокола
to shout smth. from the housetops, to spread it all overРусско-английский словарь по общей лексике > звонить во все колокола
-
14 ВСЕ
-
15 КОЛОКОЛА
Большой русско-английский фразеологический словарь > КОЛОКОЛА
-
16 ударить в колокола
• БИТЬ ВО ВСЕ КОЛОКОЛА; УДАРЯТЬ/УДАРИТЬ В (ВО ВСЕ) КОЛОКОЛАall coll[VP; subj: human or collect]=====⇒ to arouse concern over sth., call attention to sth. (a disturbance, transgression etc):- X бьёт во все колокола≈ X sounds (raises) the alarm.♦ [Клавдия Васильевна:] Но ты пришел еще раз, еще, еще, и все в нетрезвом виде. Я ударила во все колокола: я подняла школу, комсомол, и мы вытащили тебя из этой компании (Розов 2). |К. V.:] But you came home drunk time after time. So I sounded the alarm. I roused the school, the Komsomol, and we dragged you away from that bunch you were going with (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ударить в колокола
-
17 ударять в колокола
• БИТЬ ВО ВСЕ КОЛОКОЛА; УДАРЯТЬ/УДАРИТЬ В (ВО ВСЕ) КОЛОКОЛАall coll[VP; subj: human or collect]=====⇒ to arouse concern over sth., call attention to sth. (a disturbance, transgression etc):- X бьёт во все колокола≈ X sounds (raises) the alarm.♦ [Клавдия Васильевна:] Но ты пришел еще раз, еще, еще, и все в нетрезвом виде. Я ударила во все колокола: я подняла школу, комсомол, и мы вытащили тебя из этой компании (Розов 2). |К. V.:] But you came home drunk time after time. So I sounded the alarm. I roused the school, the Komsomol, and we dragged you away from that bunch you were going with (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ударять в колокола
-
18 зазвонить в колокола
• ЗВОНИТЬ/ЗАЗВОНИТЬ (РАЗЗВОНИТЬ, ТРЕЗВОНИТЬ/РАСТРЕЗВОНИТЬ) В < ВО ВСЕ> КОЛОКОЛА highly coll[VP; subj: human]=====⇒ to tell everyone about sth., spread news, rumors:- X звонит во все колокола≈ X shouts it (the news etc) from the housetops (from the rooftops, on every street corner);- X tells it to the whole world.Большой русско-английский фразеологический словарь > зазвонить в колокола
-
19 звонить в колокола
• ЗВОНИТЬ/ЗАЗВОНИТЬ (РАЗЗВОНИТЬ, ТРЕЗВОНИТЬ/РАСТРЕЗВОНИТЬ) В < ВО ВСЕ> КОЛОКОЛА highly coll[VP; subj: human]=====⇒ to tell everyone about sth., spread news, rumors:- X звонит во все колокола≈ X shouts it (the news etc) from the housetops (from the rooftops, on every street corner);- X tells it to the whole world.Большой русско-английский фразеологический словарь > звонить в колокола
-
20 раззвонить в колокола
• ЗВОНИТЬ/ЗАЗВОНИТЬ (РАЗЗВОНИТЬ, ТРЕЗВОНИТЬ/РАСТРЕЗВОНИТЬ) В < ВО ВСЕ> КОЛОКОЛА highly coll[VP; subj: human]=====⇒ to tell everyone about sth., spread news, rumors:- X звонит во все колокола≈ X shouts it (the news etc) from the housetops (from the rooftops, on every street corner);- X tells it to the whole world.Большой русско-английский фразеологический словарь > раззвонить в колокола
См. также в других словарях:
звонить во все колокола — 1. ЗВОни/ть <раззвонИ/ть, трезвО/нить> во все колоколА/ кто кому, о чём Повсюду объявлять о чём л., распространять какие л. сведения, известия. Подразумевается, что распространяемые сведения носят для кого л. личный, интимный,… … Фразеологический словарь русского языка
Бить во все колокола — Разг. Экспрес. Обращать всеобщее внимание на какую либо опасность; поднимать тревогу. Правда, насчёт Виктора он сам промашку дал. Давно бы надо шумнуть, давно бы надо во все колокола бить: Нетёсова на отделение! (Ф. Абрамов. Дом). Дозорные… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Трезвонить во все колокола — ТРЕЗВОНИТЬ, ню, нишь; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Звонит во все колокола. — Звонит во все колокола. См. ТИШИНА ШУМ КРИКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
звонивший во все колокола — прил., кол во синонимов: 7 • благовестивший (7) • звонивший (48) • не делавший секрета … Словарь синонимов
раззвонивший во все колокола — прил., кол во синонимов: 7 • разбарабанивший (9) • разгласивший (26) • раззвонивший … Словарь синонимов
звонить во все колокола — См … Словарь синонимов
Греметь во все колокола — Пск. То же, что звонить во все колокола. СПП 2001, 46 … Большой словарь русских поговорок
КОЛОКОЛА — необходимая принадлежность русского православного храма. В чине благословения колоколов сказано: «яко да вси слышащие звенение его, или во дни или нощи, возбудятся к славословию имени Святаго Твоего». Колокольный церковный звон употребляется для… … Русская история
Колокола Юрьева монастыря — Монастырская колокольня Первое известное упоминание о колоколах Юрьева монастыря, находящегося в окрестностях Великого Новгорода, относится к 1611 году вре … Википедия
колокола — Первые сведения о московских колоколах относятся к 1338, когда московский князь в знак зависимости Тверского княжества от Москвы привёз с собой знаменитый колокол из тверского Спасского собора. Первые летописные сведения об отливке колоколов в… … Москва (энциклопедия)